3カ国語が飛び交う中、不思議な存在感を醸しだしていた多和田葉子ーYoko Tawada occupies an ethereal trilingual world

Bookmark this on Hatena Bookmark
Hatena Bookmark - 3カ国語が飛び交う中、不思議な存在感を醸しだしていた多和田葉子ーYoko Tawada occupies an ethereal trilingual world
Share on Facebook
Post to Google Buzz
Bookmark this on Yahoo Bookmark
Bookmark this on Livedoor Clip
Share on FriendFeed
3カ国語が飛び交う中、不思議な存在感を醸しだしていた多和田葉子ーYoko Tawada occupies an ethereal trilingual worldBooks and the City

久しぶりにジャパン・ソサエティーの講演会に行ってきた。ドイツはハンブルグ在住の作家、多和田葉子がニューヨークで朗読会をするというのに誘われたのだ。日本で彼女の知名度と人気がどのぐらいなのか、今ひとつ掴みかねるのだが、ドイツ語と日本語を自由に操り、10年ぐらい前に『犬婿入り』で芥川賞をとったり、ドイツでもシャミッソー賞をとるなど、文壇での評価は高いのだが、どう考えたってベストセラー作家としてガンガン売れてしまう類の物書きではないだろうし、ね。

文体も独特の味があると思ったら、ご本人も不思議な存在感のある人でしたよ。何だか、彼女の周りだけ少しゆっくりと時間が流れているようで、ニューヨークみたいなチャカチャカした土地にいると、きっと違和感があるんだろうな、という気がしてくる。朗読会の方も、姿が隠れるぐらいの透明シートの向こうから読み上げたり、色とりどりの和紙に書いたものを散らしながら読んだり、とまぁ、パフォーマンス的要素も取り入れて、心憎い演出だったね。英訳した翻訳者と丁々発止で掛け合いをしていたのも面白かった。

ドイツ語って苦手なんだよね。フランクフルト・ブックフェアに行っても、大体どこでも英語が通じちゃうから楽チンなことこの上ないし、読むのに挑戦しようと思っても、あの長ったらしい綴りを見ていると頭がクラクラするしさ。そういえば、一昨年だっけ、デュッセルドルフに住んでる従姉妹んちに遊びに行った時も、面白かったな。私と彼女が話すときは日本語で、彼女がルームメイトと話すときはドイツ語で、私がそのルームメイトと話すときは英語がテーブルを挟んで錯綜してるんだもん。

新著「Where Europe Begins」からの抜粋と、未発表のエッセイを読み終えた多和田さんは、さっさと質疑応答に移って聴衆からの質問に答えていた。集まった人も日本人、アメリカ人、ドイツ人、ごちゃ混ぜ。質問にも「お国柄」が出るから面白い。ひとり、日系アメリカ人らしき女性が延々と、日系人が英語で表現することの限界だの重責だのと、持論を披露するのには閉口させられたし、朗読中もやけに落ち着きのなかった若きサラリーマン君が闇雲に「何で書くですか?」と聞いていたのには笑止。それで哲学してるつもりらしい。

多和田葉子の本はアメリカではNew Directionsという小さな文芸出版社から出ている。今でこそW・W・ノートンの傘下にインプリントだが、創立以来、頑固一徹にエズラ・パウンドから、フランツ・カフカから、ノーベル賞作家のオクタビオ・パッヅまで「ハイ・リテラチャー」にこだわっている。そう、文芸色が強いと言っても、多和田さんはクノッフでもなく、ファラー・ストラウス&ジルーでもなく、ニュー・ダイレクションだよね、やっぱ、ということになる。アメリカの出版社にはそれだけ個性というか、棲み分けができているということだ。

そりゃ、日本でだって岩波と幻冬社が同じ本を出したりしないわな。でも待てよ、飯島愛の『プラトニック・ラブ』の2匹目のドジョウを狙ってどこかの大手が梅宮アンナのメモワール出しちゃったりするから、ポリシーなんてあんまり関係ないのかもしれないし、どこの出版社も「とにかく売れればいいんでい」というのがポリシーなのかもしれないし。アメリカの場合、著者から原稿を受け取ったエージェントが「これはどこの出版社向きかな」って判断して持ち込むから、版元の方がきちんと「うちのポリシー(publishing programという言葉がよく使われる)はコレコレ、こうです」と言えて、バックリスト(既刊本)でそれをキチッと打ち出さないといけない。「何でもアリ」な版元は成り立たないぐらいだ。

多和田さんのホームページも覗いてみたけれど、著作同様、なかなか雰囲気のあるサイトだった。

written by Lingual

ニューヨークと東京を往復する文芸エージェント。 日本の著作品を欧米マーケットに売り込むべく孤軍奮闘中。
Related Posts
© Copyright - Books and the City - All rights reserved.